Ciò fa parte di una serie continua di post sul mio slang australiano preferito. Essere sicuri di controllare gli aggiornamenti, o href=”http://feeds.bootsnall.com/bna/australiablog”> per ottenere gli aggiornamenti automaticamente al vostro lettore.
La lingua australiano ha un’ossessione per cadere fuori l’ultima, due o tre sillabe di una parola e solo l’aggiunta di un grande “o” al fine prima di chiamare un giorno. Certo, fa risparmiare tempo quando si parla, ma in realtà … sono tutti gli australiani che pigri che non può finire una parola correttamente?
Non ho mai pensato a quanta energia in più che esercitare (noi significato americani) quando si parla. Abbiamo pronunciare parole molto dure, utilizzando molto di più dei nostri muscoli della bocca e viso in questo processo. Non avrei mai e poi mai pensato di accorciare la parola “presente” a “pressie” o “ambulanza” a “Ambo” fino ad arrivare in Australia e essere costretti a comprendere le differenze tra le nostre forme di inglese. Ma penso che gli australiani sostengono che il loro modo di parlare è semplicemente più efficiente.
Quindi, questo ci porta al nostro prossimo po ‘di slang australiano favorito. Questo è un semplice elenco di alcune parole australiano che terminano in una “o” e spesso lasciano stranieri con uno sguardo confuso sui loro volti, se non li hanno sentiti prima:
–
avos
trasfe
Vego
The O’s non si fermano qui. Ci sono accorciati i nomi delle località con un grande “o” spuntato alla fine, come Rotto per Rottnest Island e Freo per Fremantle. Nomi delle persone sono spesso abbreviato con una “O”, così come Jono e Dicko.
Forse mi manca uno grande che dovrebbe essere in questo elenco? Fatemi sapere! href=”http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xZubYnP9C0mlKduvd8yde_gB0o4/0/da”>
true
true